酷龙_the abandoned child歌词 the abandoned childLRC歌词
tonto el que no entienda
tonto el que no entienda
cuenta una leyenda,
que una hembra gitana
conjuro a la luna hasta el amanecer.
llorando pedia
al llegar el dia
desposar un cale.
-tendras a tu hombre,piel morena
-tendras a tu hombre,piel morena
-desde el cielo hablo la luna llena-,
pero a cambio quiero
el hijo primero
que le engendres a el.
que quien su hijo inmola
para no estar sola
poco le iba a querer.
-luna, quieres ser madre
-luna, quieres ser madre
y no encuentras querer
que te haga mujer.
dime, luna de plata,
que pretendes hacer
con un nino de piel.
ah, ah, hijo de la luna!
de padre canela nacio un nino
de padre canela nacio un nino
blanco como el lomo de un armino,
con los ojos grises
en vez de aceituna
nino albino de luna.
-maldita su estampa!
este hijo es de un payo,
y yo no me lo cayo!
-luna, quieres ser madre
-luna, quieres ser madre
y no encuentras querer
que te haga mujer.
dime, luna de plata,
que pretendes hacer
con un nino de piel.
ah, ah, hijo de la luna!
gitano, al creerse deshonrado,
gitano, al creerse deshonrado,
se fue a su mujer, cuchillo en mano:
-de quien es el hijo?
me has enganado fijo!
...y de muerte la hirio.
luego se hizo al monte
con el nino en brazos
y alli le abandono.
-luna, quieres ser madre
-luna, quieres ser madre
y no encuentras querer
que te haga mujer.
dime, luna de plata,
que pretendes hacer
con un nino de piel.
ah, ah, hijo de la luna!
y en las noches que haya luna llena,
y en las noches que haya luna llena,
sera porque el nino este de buenas.
y si el nino llora,
menguara la luna
para hacerle una cuna.
y si el nino llora,
menguara la luna
para hacerle una cuna.
hijo de la luna.
hijo de la luna.
end===========================英语翻译son of the moon foolish is who doesn’t understand so the story goes that a gypsy woman conjured the moon until dawn wheaping she kept begging until the
end===========================英语翻译son of the moon foolish is who doesn’t understand so the story goes that a gypsy woman conjured the moon until dawn wheaping she kept begging until the
end===========================英语翻译son of the moon foolish is who doesn’t understand so the story goes that a gypsy woman conjured the moon until dawn wheaping she kept begging until the
[00:30.64]lyrics - music: josé maría cano
[00:32.64][00:34.64]tonto el que no entienda
[00:38.62]cuenta una leyenda,
[00:42.93]que una hembra gitana
[00:45.17]conjuro a la luna hasta el amanecer.
[00:51.44]llorando pedia
[00:53.50]al llegar el dia
[00:55.36]desposar un cale.
[00:58.90][01:06.23]-tendras a tu hombre,piel morena
[01:10.36]-desde el cielo hablo la luna llena-,
[01:14.60]pero a cambio quiero
[01:16.69]el hijo primero
[01:18.62]que le engendres a el.
[01:23.00]que quien su hijo inmola
[01:25.28]para no estar sola
[01:27.02]poco le iba a querer.
[01:30.38][01:33.80]-luna, quieres ser madre
[01:38.21]y no encuentras querer
[01:40.29]que te haga mujer.
[01:42.49]dime, luna de plata,
[01:46.55]que pretendes hacer
[01:48.75]con un nino de piel.
[01:51.06]ah, ah, hijo de la luna!
[02:04.60][02:09.38]de padre canela nacio un nino
[02:13.59]blanco como el lomo de un armino,
[02:17.73]con los ojos grises
[02:19.93]en vez de aceituna
[02:21.85]nino albino de luna.
[02:26.13]-maldita su estampa!
[02:28.40]este hijo es de un payo,
[02:30.22]y yo no me lo cayo!
[02:35.18][02:37.04]-luna, quieres ser madre
[02:41.32]y no encuentras querer
[02:43.55]que te haga mujer.
[02:45.53]dime, luna de plata,
[02:49.69]que pretendes hacer
[02:51.79]con un nino de piel.
[02:54.32]ah, ah, hijo de la luna!
[03:08.28][03:12.58]gitano, al creerse deshonrado,
[03:16.76]se fue a su mujer, cuchillo en mano:
[03:20.92]-de quien es el hijo?
[03:23.05]me has enganado fijo!
[03:25.38]...y de muerte la hirio.
[03:29.33]luego se hizo al monte
[03:31.50]con el nino en brazos
[03:33.40]y alli le abandono.
[03:38.44][03:40.36]-luna, quieres ser madre
[03:44.52]y no encuentras querer
[03:46.60]que te haga mujer.
[03:48.77]dime, luna de plata,
[03:52.90]que pretendes hacer
[03:55.03]con un nino de piel.
[03:57.44]ah, ah, hijo de la luna!
[04:10.65][04:15.88]y en las noches que haya luna llena,
[04:19.93]sera porque el nino este de buenas.
[04:24.12]y si el nino llora,
[04:26.34]menguara la luna
[04:28.32]para hacerle una cuna.
[04:33.15]y si el nino llora,
[04:35.71]menguara la luna
[04:37.94]para hacerle una cuna.
[04:47.49][04:51.80]hijo de la luna.
[04:58.27][04:59.79][05:01.44]end===========================英语翻译son of the moon foolish is who doesn’t understand so the story goes that a gypsy woman conjured the moon until dawn wheaping she kept begging until the
本文标题:酷龙_the abandoned child歌词 the abandoned childLRC歌词 网址:https://www.265e.com/tab/153119.html
《酷龙_the abandoned child歌词 the abandoned childLRC歌词》相关曲谱及歌词来源于互联网或网友上传分享,仅供个人学习、交流、欣赏使用,版权归属原作者所有,如有侵犯到您的权益,请联系我们,我们会及时处理。
本站致力于收集、整理、分享对用户有用的专业歌谱,如果您发现本站有错误内容、不当内容,请联系告知我们,我们将在收到后第一时间删除。